
En el castellano hablado en España , el grafema c, representa dos fonemas: el del sonido z, que nosotros hemos asimilado al de s, cuando va antes de las vocales e, i y el del sonido k, cuando va antes de las vocales a, o, u, así como es una licuante que se funde con las liquidas l y r, o cuando está en posición final de sílaba o palabra, como en : claro, crema, octavo, pernoctar, vivac.
El grafema z, representa el fonema interdental z, opuesto al alveolar s, cuya distinción hemos perdido en México. Los españoles pronuncian con toda claridad ambos fonemas como en raza/masa, cazo/caso; pero nosotros lo pronunciamos de forma igual, razón por las que nos confundimos también al escribirlas.
El grafema s, representativo del fonema alveolar s, en cuyo sonido hemos asimilado el del fonema interdental z, carece de reglas ortográficas para su uso, debido a que después de las vocales, es la consonante más activa en la lengua, pudiendo aparecer al principio, en medio y al final de las sílabas o de las palabras.
Reflexión: El uso de éstos grafemas, diferente al de España es muy notorio puesto que ellos tienen muy marcado ese acento que les da distinción entre los otros países, al igual que a nosotros nos da identidad el mexicanizar muchas de estas palabras extranjeras y mezclar con palabras de origen Náhuatl.
Gramática Funcional del Español fonología y ortografía, Jesus Álvarez Constantino, editorial Avante, 1987.
Gramática Funcional del Español fonología y ortografía, Jesus Álvarez Constantino, editorial Avante, 1987.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario